<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Hej käre medlem</title>
	<atom:link href="http://brffredhall.se/ordforandens-spalt/hej-kare-medlem/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://brffredhall.se/uncategorized/hej-kare-medlem</link>
	<description>Välkommen till HSB BRF Fredhäll i Stockholm</description>
	<lastBuildDate>Wed, 21 Mar 2012 07:45:53 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>By: Monica Eriksson</title>
		<link>http://brffredhall.se/uncategorized/hej-kare-medlem#comment-8</link>
		<dc:creator>Monica Eriksson</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Apr 2010 08:44:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://brffredhall.se/?p=635#comment-8</guid>
		<description>Skriver man &quot;käre medlem&quot; så förutsätter man att alla föreningens medlemmar är män. HSB Fredhäll har ju såväl kvinnliga som manliga medlemmar, och vill man rikta sig till alla, bör man skriva &quot;kära medlem&quot;. Dessutom, vad är poängen med att underteckna på engelska, &quot;President of Fredhäll&quot;? Det ser märkligt ut i sammanhanget.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Skriver man &#8220;käre medlem&#8221; så förutsätter man att alla föreningens medlemmar är män. HSB Fredhäll har ju såväl kvinnliga som manliga medlemmar, och vill man rikta sig till alla, bör man skriva &#8220;kära medlem&#8221;. Dessutom, vad är poängen med att underteckna på engelska, &#8220;President of Fredhäll&#8221;? Det ser märkligt ut i sammanhanget.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

